是写“先生”还是“せんせい”?
那么如果想学日语两个都要写会么?
直接写先生就可以的,“せんせい”是平假名,在文章里没有必要写
参考知识1
在书写时一般都写先生 后面这个是前面二个汉字的假名せんせい
参考知识B
写“先生”
读“せんせい”
参考知识C
文字直译:老师
日语翻译:教师、先生、せんせい
一般书面用“教师”,“先生”的话书面口语都可。
写假名的“せんせい”一般少见。
参考知识D
都可以啊,一个是日文中的汉字写法,一个是假名写法,当然前者写得多一些。
第5个回答 2010-11-29
先生(せんせい)
第6个回答 2010-11-30
当然都要会了。
写哪个都行,一般常只写汉字,也可以写汉字再把せんせい写在先生的上面。
这和要想学好中文一定要学好拼音和汉字是一样的,都要会,不冲突。