鉴于现代日语中片假名的使用频率越来越高,特别是日文网站,数码产品,日系游戏中。一些英文和外来词暂且不说,很多原本用平假名表示的词语都用片假名写出来了。
还有特别是一些专有名词或者音译名词,这类是最头疼的,根本不知道该怎么来理解。比如“我的页面”;英文“My Page”;日文按照老师教的“私のページ”,为什么到了网站上就是“マイページ”......然后分支下来一个选项更让人纠结,你说你用片假名就全用片假名咯,结果后面来个“マイページの设定”......这里又弄成“の设定”,还有比如“在线ID”,他弄个“オンラインID”......为什么不直接写“Online ID”......费解啊,纠结啊!
我的日语老师教的主要都是语法句型,但是面对这铺天盖地的片假名,让我这个日语初学者倍感吃力,和迷惑。
有没有高手能提供一个比较好的适应现代日语片假名的学习方法,或者相关书籍。
在日本的年轻人中流行用片假名代替平假名来写东西,也有很多商家觉得用片假名更能吸引年轻人的注意,显得时尚。日语当中很多词都是外来语引进的,所以片假名的情况可能比较多,对于日本人来说,看片假名也是日语的一种,但是看真正的英文的话可能反而不适应吧。
对于初学者,最重要的就是将片假名熟练地背诵出来,那种看似简单的五十音图,其实当中有很多学问的,背诵的时候将平假名和片假名结合一起背,一定要做到看到这个片假名就立刻反应出怎么读的,不然面对一些阅读文会产生困难。刚开始的时候,每天对着五十音图多写几遍,多读几遍,坚持下去。
参考知识1
刚开始学的时候,看片假名不习惯,多看新闻慢慢就好了。
诸如“My Page”是典型的外来语,就像中文习惯一样读它的英文发音就好了。推荐你看下《日语外来语词典》这本书。
像“マイページの设定”这种也如同中文一样,我们的IE工具栏里面是“internet选项”一样的。常用的外来语只要记住就好了。
你倾向于哪方面的日语?像做服装、机械都有专业外来语的。你可以考虑下哦
参考知识B
片假名只用外来语和拟声
“マイページ”“My Page”“私のページ”都正确,但是用マイページ”的日本人很多。
外来语除了英语简语以外基本上都用片假名。
ID - i dentificationg
WHO - world health organization
日本片假名发音跟汉语的外来语一样(Internet 因特网, poker **牌 ,salad 沙拉 )不像本地发音。要注意。
参考知识C
片假名只用外来语和拟声
“マイページ”“My Page”“私のページ”都正确,但是用マイページ”的日本人很多。