什么是软件本地化

2023-01-08

本文主要是 什么是软件本地化 相关的知识问答,如果你也了解,请帮忙补充。

参考知识1 软件本地化是指将软件产品的用户界面和辅助文档,从其原产国语言向另一种语言转化,使之适应某一外国语言和文化的过程。软件本地化包括本地化翻译、本地化开发和本地化测试。“软件本地化”是指将软件产品按照最终用户的使用习惯、语言以及需要进行转换和定制的过程。
更多关于什么是软件本地化,进入:https://m.abcgonglue.com/ask/494add1615832845.html?zd查看更多内容
    官方服务
      官方网站职业教育学历提升生活经验生活达人法律知识
相似知识
软件本地化 软件汉化,翻译内容有些啥? 件本地化翻译的主要内容包括三部分:1、用户界面翻译:源语言代码的翻译、程序安装包翻译、图像图形的文字翻译、数据库翻译、网站翻译;2、联机文档翻译:pdf文件翻译、HTMLHelp文件等资料翻译、软件专
软件本地化的错误分析 参考知识1下面对本地化软件的错误的四种典型类型进行分类讨论,探讨错误的表现特征,产生的原因,测试要求,发现错误的方法。(1)产生原因:1)翻译人员不熟悉翻译要求。2)翻译人员工作疏漏。3)用户界面的翻
上海软件本地化翻译哪家公司服务最好? “本地化”所对应的词汇即是“全球化”,这个时代几乎所有的商业活动都或多或少地被卷入了“全球化”的进程之中,于国际化/跨国企业而言,“本地化”的意义却同样重要。面对陌生的国家或者地区,完全不同于母语的语
软件本地化的错误类型 参考知识1软件本地化的错误主要分为两大类:第一、由于源程序软件编码错误引起的;第二,由于软件本地化引起的。其中由于软件本地化产生的错误类型包括语句没有翻译、翻译错误、控件布局错误。对于东亚语系软件,可
软件本地化的常用工具 软件本地化包含文字翻译、软件编译、软件测试和桌面排版等多项工作,需要多种软件配合才能完成。主要包含操作系统软件,通用软件,专用软件。选择合适的软件,可以提高工作效率,创建符合行业格式的文件。1.操作系
国内有没有软件本地化这个专业 参考知识1问题补充:北京环球博文翻译有限责任公司,是一家专业翻译公司和软件本地化提问者就是这个扣扣!!!你可以加入我为QQ好友html450nubmq998,jmiTSj
软件测试本地化测试怎么样?发展前景怎么样? 参考知识1本地化测试一般测试非英语的那些语言,大语种有德法俄日等,还有小语种韩泰希伯来等等,如果你会英语以外的语种,非常适合你,如果你不会,那还是算了,出入不是很好的。 参考知识B我感觉测试在开发公司
从事软件本地化翻译工作需要学习一些啥东西? 我有家族搞这个的说详细点就。本地化locolization要做的,主要是把西文软件换上中文的界面。你需要学习1。双字节对应。西文通常1字节(unicode双字节但洋人不怎么使用)而中文至少是2字节。因