什么是外事口译?

2023-01-13

本文主要是 什么是外事口译? 相关的知识问答,如果你也了解,请帮忙补充。

外事口译的主要任务是,担任领导人出访或外国领导人来访时双方或多言谈判、会谈、交谈时的现场翻译,在各种场合的演讲、讲话或参观访问时的介绍等即席翻译。译语言翻译提醒在双边会谈中,这种翻译通常采用交替传译方式。 参考知识1 就是指涉外活动中现场口头翻译,这个不象笔译一样有时间思考,翻资料,所以对翻译的要求会比较高,别人说完你就要紧接着翻译出来不能有延迟。当然这个比同声翻译的难度要小,同声翻译时原话和译语是同步进行的 参考知识B 你好,以下是词语解释
外事口译

口译~又称口头传译~是现场翻译。外事口译的主要任务是~担任我领导人出访或外国领导人来访时双方或多言谈判、会谈、交谈时的现场翻译~在各种场合的演讲、讲话或参观访问时的介绍等即席翻译。在双边会谈中~这种翻译通常采用交替传译方式。在国际研讨会、国际大会、国际组织的年会等各种会议上通常采用同声传译。 要成为一个合格的口译译员~除具有翻译的一般素质外~还必须具有一些特别的素质。对于从事口译工作的同志说~无论是交替传译~还是同声传译~翻译的第一个环节是听。只有听明白了原话~才能进行翻译。因此~口译译员有敏锐的听觉是极其重要的。译员有好的听力~还需要有良好的收听条件。做交替传译的同志往往坐或站在领导人的后边或旁边~做同声传译的同志大多坐在会场上边的同传厢子里。这样的位置有利于译员听清楚。但译员有时不得不在各种环境里进行翻译。如:在大型记者招待会上~译员需要听明白记者从远距离提出的问题。在领导人参观访问时~译员有时不得不在机器的轰鸣声中或人声嘈杂的地方进行翻译。做同声传译的也不是每次都有具有隔音效果的同传厢~有时不得不在会场一角、直接面对与会人员做同声传译。所有这些情况都会影响收听效果。对于这些影响收听的因素~译员在大多数情况下是无能为力的。为了确保较好地完成口译任务~译员应该提前到场~做好准备工作。在可能的情况下选择一个较佳位置。对同传译员来说~应事先做好检查耳机是否插接无误、电钮的位置是否正确等准备工作。但更重要的是平时从主观上采取有针对性的措施~提高自己的听力。如:多听带各种口音的人讲英语的录音带~总结规律、熟悉口音。扩大知识面、熟悉情况和所谈问题~帮助我们根据所听的大概的声音进行“合理”的猜测,intelligent guess,~以求正确理解有的原话。
相似知识
同声传译的领域 参考知识1同声传译除了广泛应用于国际会议之外,也在外交外事、会晤谈判、商务活动、新闻传媒、培训授课、电视广播、国际仲裁等诸多领域被广泛使用。与“同声传译”相类似还有一种叫做“交替传译”(或“交替口译”
商务日语就业方向怎样 参考知识1商务日语就业方向:毕业生可在各企事业单位从事外经、外贸、旅游、外事等口译、笔译工作以及管理、文秘、经济贸易、公共日语教学等工作。面对竞争激烈的就业形势,毕业生除了考取相关日语资格证书外,还可
商务日语就业方向怎样? 商务日语就业方向:毕业生可在各企事业单位从事外经、外贸、旅游、外事等口译、笔译工作以及管理、文秘、经济贸易、公共日语教学等工作。面对竞争激烈的就业形势,毕业生除了考取相关日语资格证书外,还可以通过掌握
商务英语专业将来可以从事啥工作? 商务英语就业方向很广泛,毕业生可在各企事业单位从事外经、外贸、旅游、外事等口译、笔译工作以及管理、文秘、经济贸易、公共英语教学等工作。商务英语这个专业,除了要学习英语专业的所有课程之外,还要学习商务谈
商务英语专业就业方向 商务英语专业就业方向:毕业生可在各企事业单位从事外经、外贸、旅游、外事等口译、笔译工作以及管理、文秘、经济贸易等工作。商务英语专业旨在培养具有扎实的英语基本功、宽阔的国际视野、专门的国际商务知识与技能
外事管理办法 参考知识1  除中央政府外交部门以外的中央政府非外交部门及地方政府,国家的其他社团机构所进行的对外事物,对外活动及对外工作。下文是外事管理办法,欢迎阅读!  外事管理办法一  为了进一步加强我校外事活
什么是口译 口译(又称传译)是一种翻译活动,顾名思义,是指译员以口语的方式,将译入语转换为译出语的方式,做口语翻译,也就是在讲者仍在说话时,同声传译员便“同时”进行翻译。基本解释:[oralinterpretat
外事交往活动中馈赠礼品应注意哪些问题 外事礼品是我们因商业或政治等公关往来而赠与外国人的礼物,用以表达友谊和祝福。通常根据对方习俗和喜好选择具中国特色的礼品。例如:景泰蓝礼品、刺绣品、瓷器、字画等。但亚洲、非洲、拉美和中东国家的人们则比较