急急急 大家帮忙把下面的一段话翻译成法语

2023-01-15

时间在流动,生命在跳跃,我的大学生活就要结束了.
2006年从高中毕业,我进入了天津对外经济贸易职业学院就读,大学三年里,学到了很多知识,商务英语翻译、国际商务英文、国际市场营销(英文)、国际商务英语、外贸英语写作;法语精读、商务法语、法语视听说、国际贸易实务、外贸英语函电、商务应用文写作、国际商务英语谈判、市场营销;这些专业系统的知识丰富了我的知识面,如语精读,让我逐渐了解了法语;法语视听说,使我的法语的听、说、读、写能力;商务法语,让我更加熟练的掌握专业技能;英语函电,加强了我的商务英语方面的知识掌握。通过三年的基础学习,我学会了法语,了解了法国,也从而让我认识了巴黎。
还有这段话:这一天终于来到了,仿佛我昨天才踏进校园的大门,那份新鲜,那份好奇,那份紧张,那么喜悦.还鲜活的存在于我的脑海之中.看着身边熟识的同学,我才知道我已经不是那初入校园的无知少年.我和我身边的同学一样,我们都已经长大了.激烈复杂,充满新奇的社会慢慢的向成年的我们张开大门,等待我们的是不可预知的将来. 谢谢! 时间在流动,生命在跳跃,我的大学生活就要结束了.
Le temps s'est vite écoulé quand ma vie est passée.Ma vie d'université va terminer.
2006年从高中毕业,我进入了天津对外经济贸易职业学院就读,大学三年里,学到了很多知识,商务英语翻译、国际商务英文、国际市场营销(英文)、国际商务英语、外贸英语写作;法语精读、商务法语、法语视听说、国际贸易实务、外贸英语函电、商务应用文写作、国际商务英语谈判、市场营销;这些专业系统的知识丰富了我的知识面,如语精读,让我逐渐了解了法语;法语视听说,使我的法语的听、说、读、写能力;商务法语,让我更加熟练的掌握专业技能;英语函电,加强了我的商务英语方面的知识掌握。通过三年的基础学习,我学会了法语,了解了法国,也从而让我认识了巴黎。

J'ai passé mon bac en 2006.Ensuite,je suis un(une) étudiant(e)de l'Institut des relations économiques extérieures et du Commerce de Tianjing.J'ai appris beaucoup de choses pendant les trois ans dans mon institut,en terme de la traduction des affires( en anglais),des affaires commerciales internationales (en anglais),du marketing international (en anglais),de l'anglais pour les affaires internationales,de l'écriture de l'anglais d'affaires;du français intensif ,du français pour les affaires ,du français audiovisuel, de la pratique du commerce ibternational,de l' écriture d'affaires en anglais,de la négociation internationale des affaires en anglais,du marketing.Ces systèmes professionnels de la connaissance a enrichi ma connaissance,par exemple ,le français intensif,qui m'a laissé connaitre la langue française au fur et à mesure.Le français audiovisuel a améloré ma capacité d'écouter ,de parler, de lire ,d'érire en français;les affaires en français m'ont fait saisir plus fortement des qualifications professionnelles ;la correspondance anglaise pour renforcer ma connaissance de maître de l'anglais des affaires.Au cours de trois ans d'étude de base,j'ai appris le français,j'ai connu la France,mais également de sorte que je sache à Paris.

这一天终于来到了,仿佛我昨天才踏进校园的大门,那份新鲜,那份好奇,那份紧张,那么喜悦.还鲜活的存在于我的脑海之中.看着身边熟识的同学,我才知道我已经不是那初入校园的无知少年.我和我身边的同学一样,我们都已经长大了.激烈复杂,充满新奇的社会慢慢的向成年的我们张开大门,等待我们的是不可预知的将来.

Ce jour est finalement venu, comme si c'était seulement hier que je suis entrée dans mon institut,que toutes les choses sont frais pour moi, que la curiosité, qui la nervosité, puis le plaisir,qui vivent également dans mon esprit.Regardant mes camarades autour de moi, je me rends compte que je n'ai pas ce juvénile ignorant qui est a peine entré dans le campus.J'ai grandi comme mes camarades .En face de nous ,c'est la société qui est plein de complexe concurrences ,pelin de curiosités .Le futur imprévisible attend de nous.
参考知识1 Le temps dans le flux de la vie dans le saut, la vie de mon collège à la fin.

2006 est diplômé de l'école secondaire, je suis entré à l'Tianjin économiques étrangères et du commerce du Collège de formation professionnelle des étudiants, l'Université de trois ans, beaucoup appris de la connaissance, la traduction en anglais des affaires, International Business anglais, International Marketing (anglais), International Business English, Business English rédaction, le français intensif, l'entreprise française, l'audio-visuel français que la pratique du commerce international, le commerce extérieur français par correspondance, l'entreprise de rédaction, International Business English négociation, marketing, ces professionnels système de connaissance a permis d'enrichir mes connaissances, comme la langue de lecture, permettez-moi de faire la connaissance de l'anglais;Audiovisuel français que mon français l'écoute, la parole, la lecture et l'écriture, l'entreprise française, permettez-moi de saisir les plus qualifiés des compétences professionnelles; anglais Correspondance de renforcer ma connaissance de l'anglais des affaires capitaine. Grâce à trois ans d'étude de base, j'ai appris le français, apprendre le français, mais aussi pour que je connaisse à Paris.

Ce jour est enfin arrivé, comme si c'était hier seulement que j'ai pénétré dans le campus porte, que de nouvelles, que la curiosité, que la nervosité, puis de plaisir. Vivent également dans l'existence de mon esprit. Regardé autour de familiariser les camarades de classe, Je me rends compte que je n'ai pas que les jeunes ignorent l'entrée du campus. Moi et mes camarades de classe autour de la même, nous avons tous grandi. intense complexe, plein de nouveaux lentement à la société des adultes que nous avons ouvert la porte d'embarquement, d'attente pour les Etats-Unis sont imprévisibles avenir. Merci!
参考知识B Le temps dans le flux de la vie dans le saut, la vie de mon collège à la fin.
Diplômé de l'école secondaire en 2006, je suis entré à l'Tianjin économiques étrangères et du commerce du Collège de formation professionnelle des étudiants, l'Université de trois ans, beaucoup appris de la connaissance, la traduction en anglais des affaires, International Business English, International Marketing (anglais), International Business English, Business English Writing; Cours intensifs de français, l'entreprise française, l'audio-visuel français que la pratique du commerce international, le commerce extérieur français par correspondance, l'entreprise de rédaction, International Business English négociation, marketing, ces professionnels des systèmes de connaissances a permis d'enrichir mes connaissances, comme la langue de lecture, j'ai peu à peu compréhension de l'anglais; français de l'audiovisuel français a dit mon écoute, la parole, la lecture et l'écriture, l'entreprise française, permettez-moi de saisir les plus qualifiés des compétences professionnelles; anglais Correspondance de renforcer ma connaissance de l'anglais des affaires capitaine. Grâce à trois ans d'étude de base, j'ai appris le français, apprendre le français, mais aussi pour que je connaisse à Paris.
Ce jour est enfin arrivé, comme si c'était hier seulement que j'ai pénétré dans le campus porte, que de nouvelles, que la curiosité, que la nervosité, puis de plaisir. Vivent également dans l'existence de mon esprit. Regardé autour de familiariser les camarades de classe, Je me rends compte que je n'ai pas que les jeunes ignorent l'entrée du campus. Moi et mes camarades de classe autour de la même, nous avons tous grandi. intense complexe, plein de nouveaux lentement à la société des adultes que nous avons ouvert la porte d'embarquement, d'attente pour les Etats-Unis sont imprévisibles avenir. Merci!

相似知识
凉皮 肉夹馍 翻译成法语 参考知识1用拼音就可以了。。除非还要解释。。凉皮:拼音:LiangPi字面翻译:peaufroide解释:nouillestranslucides(半透明面条)肉夹馍:拼音:RouJiaMo字面翻译+
急、求日语高手帮忙翻译一篇商务函电文。不难的!加分! 敝公司有意与贵公司进行商贸合作,故而贸然发函提出书面请求,还望海涵。弊公司成立已30载,经营服装进出口业务,产品主销美国、欧洲、韩国。近来,弊公司有意在日本寻求新的合作企业,获知贵公司生意兴隆,故此发
哪个英语好的帮忙翻译两段话,不要翻译软件直接翻译的东西,完全看不懂,谢谢了! 参考知识1色谱分析进行了高效液相色谱(Dionex公司商洛CA,美国)配有P680泵采用高效液相色谱法,Thermostatted列车厢苑-100和100Dionex二极管阵列检测器的爸爸,爸爸)。高
救命啊,帮忙啊!急急急 您的浏览器不支持HTML5视频zymedia(\'video\')参考知识1可能硬盘出问题了你以前不知道有没有遇到过类似的问题呢可能你的硬盘坏道太多也不一定.偷了些别人的资料,你看看有没有用.1.坏扇
我想买车在网上看了三菱翼神这款车怎么样大家帮忙分析下吧 还有滨州都有啥地方在卖啊 急急急 你好,.我是翼神车主,.首先要提醒你一下,.翼神原车有些地方不太尽如人意,.要有照顾它的时间..翼神做工粗糙,厂家为节约成本,配件低廉,轮胎垃圾,急弯明显抓地不足,刹车总泵有点死不断气,性能留有很大的
翻译 帮忙翻译一下支持人开场白 在线急等 尊敬的各位来宾,女士们先生们亲爱的朋友们大家晚上好欢迎光临热*公馆您现在看到的是热*公馆综艺晚会的节目现场,我是主持人喜鹊,衷心的祝愿您玩的开心玩的高兴,度过一个美好的热*公馆之夜!!!Disting
麻烦把下面的日文翻译一下,是2014安耐晒的化妆品成分表 翻译如下:成分表:PEG-3聚二甲基硅氧烷:乳化剂表面活性剂水:溶剂乙醇:溶剂抗菌剂收敛剂滑石粉:填充剂肤感调节剂抗结块剂肉豆蔻酸异丙酯:粘合剂柔润剂去角质甲基丙烯酸甲酯交联聚合物:增稠剂成膜剂环五聚
给鱼缸加水需要加啥样的水 是开水凉了加 还是自来水困一段在加??急急急 你参考看看吧!!!热带鱼怎么养养热带鱼的必需用装备(1)鱼缸:是热带鱼生长和活动的场所。饲养热带鱼的鱼缸必须选用规格稍大的长方形玻璃鱼缸。(2)吸水管:用于换水时吸出鱼缸底面的脏物,用软橡胶管和玻璃管