我现在高考完,考虑报专业的问题,英语基础很错,也有兴趣,以后希望从事同声传译的工作。父母说太难了,以后还得入公务员,说不可能。我本身觉得没有不可能的事,但我确实也知道这个专业确实很难。请大家给些建议,以后是不是如果家里没钱或者没人这个专业就没有前途?学习法语等其他语种是不是更好些?(高考成绩还不能进北外啥的)
英语还行把,现在应该有普通四级水平
你好 我就是英语翻译专业的大四学生 同声传译 全国目前只有十几个人 获得联合国正式批准 也就是所谓的同声传译工作人员 它是需要大脑长期分工合作的 不是一般人可以干的 压力很大 工资很高 男士比较多 一般的陪同翻译比较多的都是 简单的日常对话而已 工作不是很稳定的 要求很高 要通过同声传译考试的 你要是能考上外交学院 都不一定能做同声传译呢 呵呵 只能是遥不可及的梦想啊 不过可以努力 只要你下功夫 再去实践 希望还是有的 不过很小 目前的 同声传译课程 也有啊 可以去上上 你就知道怎么回事了 学费一般都上千了
参考知识1
同声传译(Simultaneous interpretation),简称“同传”,又称“同声翻译”、“同步口译”,是指译员在不打断讲话者讲话的情况下,不间断地将内容口译给听众的一种翻译方式,同声传译员通过专用的设备提供即时的翻译,这种方式适用于大型的研讨会和国际会议,通常由两名到三名译员轮换进行。同声传译效率高,能保证演讲或会议的流畅进行。同声传译员一般收入较高,但是成为同声传译的门槛也很高。当前,世界上95%的国际高端会议都采用同声传译的方式。
第二次世界大战结束后,设立在德国的纽伦堡国际军事法庭在审判***战犯时,首次采用同声传译,这也是世界上第一次在大型国际活动中采用同声传译。
该词也指代这种翻译职位和从事这种翻译工作的人员。
课程:
学位课:
(1)语言学 (2)政治 (3)西方经济学
(4)二外(法/日) (5)研究方法与论文写作
必修课:
(1)商务英语阅读 (2)商务翻译理论与实践
(3)高级商务英语写作 (4)朗诵及英汉公共演讲
(5)英语时文阅读与写作 (6)分析性时文听力(中英)
(7)口译(I) (8)口译(II)
(9)视译 (10)国际会议口译(中英)(11)英汉同声传译
(12) 模拟训练
对外经贸大学同声传译在职研究生课程
参考知识B
完全根据自己的兴趣这样会有更大的动力,喜欢哪种语言就学哪种语言,当然作为世界语的英语是不可能不学的,同声传译是我国最稀缺的,出来以后就业前景会非常好,因为这纯粹是吃实力饭不需要靠关系,又不是考公务员。
参考知识C
楼主所说:英语基础很错 是什么意思,是很差.还是不错.请确切一下问题
我也是过路人.我英语基础很差.上到大学基本学做人不学知识.
至于你说的同声传译工作是一门非常难的专业.要对英语了解很深刻还有很熟练才行...专业要和你的能力兴趣结合来选择.不然也是途然..
还有你说的背景问题.其实有背景当然好.没背景也不见得一件坏事..因为你要学习更多的..所以说上大学除了学知识还有学做人.怎么和人相处交制.出外靠朋友.这一点你一生必要记住...
帮不了你什么..希望你成功快乐!
参考知识D
如果你已经做好了吃苦的心理准备,你可以尝试着去报考这个专业。同声传译是很难,想要学好并达到一定水平需要付出相当的努力,但不至于非得走后门啥的,你如果真能努力出了师,别人还要抢着要呢。中国目前同声传译属于稀缺,能够真正学透学精的人不多。如果真感兴趣可以搏一搏。