商务英语的翻译

2023-01-14

麻烦哪位简单翻译一下
Trade terms
In every international trade transaction certain questions must be answered:
---who will arrange and pay for the carriage of the goods from one point to another?
---who will bear the risk if these operations cannot be carried out?
---and who will bear the risk of loss of or damage to the goods in transit?
All of these questions are concerned with actually getting the goods from the seller to the buyer. It is possible to imagine any number of ways of dividing up the costs, risks and responsibilities of the transport of the goods between the two parties.

That is exactly what trade terms do. They are shorthand expressions that set out the rights and obligations of each party when it comes to transporting the goods.
Each term means a different division of costs, risks, and responsibilities between the buyer and seller. They range from a situation in which everything is the responsibility of the seller. These trade terms grew up as a result of the requirements of different times and places and trades.
Because of this somewhat haphazard development, it has not always been clear just what should be covered by these trade terms. Trade terms
商贸条款
In every international trade transaction certain questions must be answered:
在每一个国际贸易交易中,某些问题必须被回答:
---who will arrange and pay for the carriage of the goods from one point to another?
由谁来安排和支付商品由一地到另一地的运送问题?
---who will bear the risk if these operations cannot be carried out?
如果这一操作未能执行,这一风险由谁承担?
---and who will bear the risk of loss of or damage to the goods in transit?
同时,货物在运送过程中的风险损失由谁承担?
All of these questions are concerned with actually getting the goods from the seller to the buyer.
所有这些问题在实际将货物从卖方送达买方过程中均应考虑。
It is possible to imagine any number of ways of dividing up the costs, risks and responsibilities of the transport of the goods between the two parties.
设想各种各样的方法去降低货物在买卖双方运输过程中的成本、风险、责任是可能实现的。
That is exactly what trade terms do. They are shorthand expressions that set out the rights and obligations of each party when it comes to transporting the goods.
这就是如何操作贸易条款的真谛。当运输货物开始时,着眼于双方的权利与义务,这些都是行之有效的方法。
Each term means a different division of costs, risks, and responsibilities between the buyer and seller.
每一个条款都意味着买卖双方成本、风险、责任的不同划分。
They range from a situation in which everything is the responsibility of the seller. These trade terms grew up as a result of the requirements of different times and places and trades.
他们设定一种情形:什么事都是卖方责任。这些条款随不同时间、地点和贸易的具体要求而有所改进。
Because of this somewhat haphazard development, it has not always been clear just what should be covered by these trade terms.
由于某种偶发事件的发展,这些贸易条款应包含哪些确切内容有时还不是很清晰。
参考知识1 商业期限在每种国际贸易交易某些问题必须被回答: 将安排和将支付物品支架从另一个的一点到? 将负担风险如果这些操作无法被执行? 和谁将负担损失或损伤风险对物品的在运输? 所有这些问题与实际上得到有关物品从卖主对买家。它是可能想象任一个方式的数字划分物品的运输的费用、风险和责任在双方之间。 那确切地是什么贸易期限。他们是开始各个党的权利和义务的速记表示当它来到运输物品。各个期限意味费用、风险, 和责任另外分裂在买家和卖主之间。他们范围从一切是卖主的责任的情况。这些商业期限长大由于不同的要求时间和地点和贸易。由于这有些随便发展, 它总不是清楚什么应该由这些商业期限包括。

相似知识
商务英语翻译必看技巧 参考知识1商务英语翻译必看技巧  现如今,整个世界融为了一个整体,各个国家之间的贸易往来逐渐丰富,目前在国际间最通用的就是英语。商务英语要求翻译者更加的精确、对等,因为商务英语中会涉及到很多文件、条款
商务英语翻译: GoldenMonkey----truetothequalityofcastGoldenMonkeyshoesinspiredby"JourneytotheWest"inthepa
商务英语翻译,急用 DearMr./Miss.CouldyoupleasesendusaMountainBikecatagoryandlatestpricelist.Weareinterestedinbothmen
商务英语翻译技巧 参考知识1  商务英语翻译技巧  商务英语的文体特征  1.思维具有逻辑性,朴实无华  正式体英语的从句层次复杂,句子长度通常高于非正式英语。  长句分词、独立主格结构的频繁使用是书面语体的典型特征,
什么软件可以翻译英语? 有道词典可以翻译英语。《有道词典》英语全能翻译软件。网易有道词典的在线翻译、语音翻译、拍照翻译、离线翻译等功能受到广大用户追捧,有道词典不仅是随身翻译器,更是功能强大的超级翻译词典,让你在学习工作生活
商务英语函电翻译: DearSirs:Iampleasedconfirmtheorder1000setofsewingmachinebythetwosidesexchangedtelegraphrecently.Plea
商务英语翻译证书考试是啥? 商务英语翻译考试(BusinessEnglishTranslationTest,简称:BETT)由全国商务外语考试办公室和全国商务外语专业委员会组织实施的,分笔译口译考试,又分初,中,高,翻译师和高级
商务英语翻译?汉译英。 6.Refuseorders【TodayreceivedyourCorporation458tinplate(tinplatesheets)oftheorder.Becauseofashortageo