丰臣秀吉时代的日语和现代日语差别有多大?

2023-04-24

本文主要是 丰臣秀吉时代的日语和现代日语差别有多大? 相关的知识问答,如果你也了解,请帮忙补充。

参考知识1 那时的日语处在「平安言叶」向「江戸言叶」过渡的时代背景下,
和现在的日语差异很大!

至于说书面语更多,口语少这种说法,大概LS的仁兄看大河剧比较多吧?
就这个问题,我曾经问过日本人,他们说,平安时代起至江户时代之前的日语,是古代日语,这一时期的王朝文学兴盛,“随笔”“草子”“军记”等为代表的文学佳品甚多,理解和学习上都有一定难度!而且,这些还是上等人(受过教育的人)之间的语言,至于庶民间的语言就更难懂了吧?

大河剧里的台词都是用「江戸言叶」来说的,既能让广大观众听懂,又增强了时代感!

所以,战国时期的日语更偏重「平安言叶」,和现代日语差异很大!
参考知识B 口语大概差到四成到五成,主要是词尾的差异,书面语的话就差得比较多了.
现代日语是在明治后期才基本成型的.
参考知识C 差别很大,就如同现在中文和古代文言文的区别。
相似知识
古代日语,近代日语和现代日语有啥不同? 古代没有日语,用动作交流,近代和现代日语没什么区别,有区别的应该是当代日语比起前2者比较简略参考知识1如MASTER所说没有太大差别,但是敬语、语法要求、使用要求更烦琐。现代日语还有更多外来词,ACG
现代汉语中的日语都有哪些 你想问的是现在汉语中有哪些词语是从日本中搬过来的是吧。比如说,“新闻”这个单词就是从日语中搬过来用的。但是,这样的词汇很多,也不能一一给列出来。至于为什么汉语中会有日本词汇,是从鲁迅那个时代开始的。当
日语同声传译与韩语同声传译哪个前景好? 我是日语同传出身的,我给你说一下日语的。韩语我不太了解,就不吐槽了。首先我不知道你日语的基础,所以暂且不下任何结论。我只说说同传的可能性有多大。我在某校学习同传3年,包括我认识的毕业的学姐学长,没有一
古代日语和现代日语有啥不同? 我记得,现代日语是日本古代时游女所使用的语言。因为当时武士入京时去了那啥(你懂得),他们对京都有一种天然的崇拜,所以听游女使用的语言和他们都不同,就以为是京都特有的语言了。后来就渐渐变成了现代日语。也
把下面的古日语翻译成现代日语 贵方が行けば、私も行こう。酒を饮まなければ、こんな事もなかったのに。希望者は申し出られた。言う必要のないことを言う。初心者は言うまでもないが、惯れた人も难しい。(こんなことをしても)笑われるだけで、褒
日语古文翻译成现代日语 这个比较难呀。本人水平有限,只能按照自己平时接触到的内容YY一下。希望能对你有所帮助。じ=ず=ない以下是日文网站的参考http://www.ppmz.com/misc/jodoushi/jodoush
在现代日语当中,汉字和假名,哪个更重要?还有,哪个地位更高? 首先,日语中,如果没有「假名」是无法表达清楚意思的。但是,日语中,如果只用「假名」是可以基本表达出意思的。例如:日本幼儿园的小朋友,不会写汉字,但是他们会写假名,所以,他们可以在老师的帮助下,写简短的
关于现代日语片假名 在日本的年轻人中流行用片假名代替平假名来写东西,也有很多商家觉得用片假名更能吸引年轻人的注意,显得时尚。日语当中很多词都是外来语引进的,所以片假名的情况可能比较多,对于日本人来说,看片假名也是日语的一